Макар Иванович Кузьмин — Макар Хара

Родился 26 апреля 1915 года в селе Уолба Баягантайского улуса (ныне Таттинский). Выпускник Уолбинской семилетней школы имени В. И. Ленина. Учился в Якутском сельскохозяйственном техникуме, затем в Московском Коммунистическом институте журналистики.

В 1932 году принимал участие в работе 1 республиканской конференции рабселькоров и, как лучший корреспондент, был выдвинут на журналистскую работу. Более 10 лет работал заведующим сельхозотделом редакции газеты «Кыым». В 1941 году был участником Всесоюзной выставки. В 1938-1939 годах работал секретарем Оргбюро союза Писателей Якутии и членом редколлегии литературно-художественного альманаха. Сотрудничал в редакции «Хотугу сулус».

Стихи и поэмы Макара Хара публиковались с 1933 года на страницах республиканской печати. Первый поэтический сборник «Родники» увидел свет в 1937 году. Среди первых мобилизованных на Великую Отечественную войну был Макар Кузьмин. Его боевой путь проложен из Иркутска, где он прошел военную подготовку, после отправился на запад. Был политруком в годы блокады Ленинграда, воевал в составе 1-го Белорусского фронта, был командиром взвода. Боевой путь офицера Красной Армии Кузьмина Макара Ивановича закончился в городе Ландсберг на территории Польского государства. Его творчество прозвучало в полный голос в военные и послевоенные годы. Более тридцати его стихов стали массовыми песнями.

Макар Хара – переводчик произведений В. Маяковского, А. Твардовского, Самеда Вургуна, С. Михалкова, Мирзо Турсун-заде, Г. Тукая и др.

Был награжден орденом «Красной звезды», боевыми медалями и Почетными грамотами.

Умер Макар Хара 26 августа 1981 года. Имя поэта увековечано в памятной доске  воинов-писателей республики. В 2014 году, по инициативе депутатов села Уолба, Уолбинской сельской модельной библиотеке-филиалу номер 12 Таттинской ЦБС присвоено имя Макара Ивановича Кузьмина-Макар Хара.

 

Книги:

 

Талыллыбыт айымньылар : [кэпсээн, хоһооннор, поэмалар, тылбаастар, ахтыылар, ыстатыйалар] / хомуйан оҥордо Е. Г. Винокуров ; редакционнай сэбиэт: А. М. Иевлева, Р. Н. Корнилова, З. М. Кузьмина, В. К. Маршинцев. – Дьокуускай : Сайдам, 2016. – 405, [5] с. ил.

Сүүрээн : хоһооннор. – Москва – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1937. – 72 с. ; Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1939. – 50 с.

Саргылаана : ырыа-хоһоон. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1943. – 50 с.

Хоһооннор. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1948. – 48 с.

Биһиги – Россия дьонобут : хоһооннор. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1964. – 56 с.

Балыксыт отуутугар. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1968. – 36 с.

Сэрии чуораана. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1970. – 80 с.

Күнү көрсө. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1973. – 40 с.

Бүгүн да саллааппын : хоһооннор, поэмалар. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1975. – 63 с.

Сааскылыы сайаҕас ырыалаах : хоһооннор. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1979. – 104 с.

Мин саастыы көлүөнэм : хоһооннор, поэмалар. – Дьокуускай : Кинигэ изд-вота, 1986. – 248 с.

Ыҥырыыга саха уола : [хоһооннор] / [хомуйан оҥордулар: С. И. Тарасов, С. Н. Горохов ; аан тылы суруйда С. И. Тарасов]. – Дьокуускай : Бичик, 2005. – 95 с. : ил.

***

Не померкнут эти дни… : (сборник стихотворений) / перевод с якутского С. Феоктистов-Сэргэх Сэмэй ; главный редактор В. С. Доллонов. – Якутск : Сахапечать, 2018. – 96 С.